Lektüre

Für Erwachsene kann der geschriebene Text als Basiselement zu Übung und Verständnis der Struktur einer Fremdsprache gelten. Unabhängig vom Niveau des Textes behält der Lerner beim Lesen zumindest die Kontrolle über den Rhythmus und die Sequenz, in der die Wörter und Sätze verarbeitet werden. Eine andere Erleichterung im Vergleich zum Verständnis des gesprochenen Wortes ist das ungleich geringere Auftreten von Sprachverzerrungen. Hier haben wir es mit dem offiziellen, normgemäβen Hochdeutsch zu tun. Die im Alltag omnipräsente Umgangssprache sowie regionale und lokale Dialekte bestehen in der Schrift nur in Ausnahmefällen. Dennoch sollte man achten auf die verschiedenen Sprachprägungen bei so unterschiedlichen Textsorten wie Nachrichten, Erzählungen und Romane, Sachbücher, philosophische Texte, wissenschaftliche Schriften oder Geschäftskorrespondenz. Um diese variierenden Sprachformen kennenzulernen und zu assimilieren lohnt sich ein regelmäβiger Besuch beim Kapitel Medien und bei den im Folgenden angeführten Quellen:

www

Eine kleine Auswahl relativ leicht zu lesender Werke der klassischen Weltliteratur

Film

Lassen Sie diese Lernoption nicht ungenützt! Der Film ist vermutlich das anspruchsvollste Medium, um das Sprachverständnis zu üben und zu schärfen wie auch das passive Vokabular und das Repertoire an Redewendungen zu erweitern. Normalerweise machen nicht einmal deutsche Untertitel die Sache wesentlich einfacher, zum Ersten wegen der zwischen mündlicher und schriftlicher Aussage geteilten Aufmerksamkeit, zum Zweiten aufgrund der Tatsache, dass Untertitel notwendigerweise eine Kurzfassung des Gesprochenen darstellen; sowohl im Hinblick auf deren Länge als auch bezüglich der Anpassung umgangssprachlicher Ausdrücke an das Schriftniveau. Aufgrund der Tendenz des Films als Medium sich dem realen Leben anzunähern, integriert er gewöhnlich das gesamte Spektrum an in der gesprochenen Sprache typischen Sprachverzerrungen; noch gemäβigt in der Umgangssprache, stark in gelegentlichen Dialektelementen, möglicherweise mit einem zusätzlichen Berufsjargon angereichert, mit Slang und regionalen Ausdrücken, individuellen Unterschieden in Diktion, Aussprache und Akzent, schlicht: Die Sprache wie sie eben ist...

www

Dokumentation

Einen leichteren Zugang für Deutsch lernende bieten Dokumentationen. Die den Normen der Hochsprache entsprechende Erzählform zusammen mit den Bildern, die das im Text ausgeführte illustrieren, erleichtert wesentlich das Verständnis eines jeden Themas. Es folgen einige Vorschläge zu Kanälen mit Inhalten über Geschichte, Politik, Kultur und Sprache der deutschsprachigen Länder und Regionen.

www

Vortrag

Bei Vorträgen werden Sprache und Vokabular des öfteren spezifischer, was eine gröβere Herausforderung für den Sprachlerner bedeutet. Andererseits können sie einfacher zu verfolgen sein als beispielsweise so manches Interview, zumal der Inhalt vorbereitet und häufig visuell unterstützt ist, selbst wenn ein gewisser Improvisationsgrad des Vortragenden bleibt. Die heute weltweit berühmte Marke TED produziert auch viel in deutscher Sprache. Vorträge von kurzer Dauer mit universellen und einem allgemeinen Publikum zugänglichen Themen eignen sich zweifellos für Deutschlerner der Mittelstufe und Fortgeschrittene. Und es gibt weitere weniger bekannte Plattformen, angesiedelt und spezialisiert in diversen Bereichen: Politik, Wirtschaft, Geschichte, Philosophie. Es folgt eine mehr oder weniger willkürliche Auswahl von Vortragenden.

www

Interview

Anders als beim in den Nachrichten gesprochenen neutralen Hochdeutsch vermengen sich bei Interviews üblicherweise etwas informellere und persönlichere Formen, sodass es sehr vom Gesprächspartner abhängt, wie viel ein Deutsch lernender vom Dialog versteht. Werfen Sie einen Blick auf einige Plattformen, wo Gastgeber ausgewählte Persönlichkeiten aus dem öffentlichen Leben, aus dem akademischen/wissenschaftlichen Bereich oder aus der Kunstszene in ihrer jeweiligen Umgebung zum Gespräch empfangen; zum Teil ernste, zum Teil unterhaltsame Gespräche. Es ist durchaus lohnend, in der Öffentlichkeit stehende Menschen und ihre Ideen auf diesem Weg kennenzulernen.

www

Debatte

Ein Gruppengespräch in einer Fremdsprache zu verfolgen, egal ob frei geführt oder von jemandem geleitet, und zu versuchen, die einzelnen Ausführungen zu verstehen, kann wegen der Dynamik unterhaltsam sein, die eine angeregte Diskussion mit voneinander abweichenden Positionen der Teilnehmer oft annimmt; Teilnehmer, unter denen man sowohl Gelehrte mit einer absoluten Sprachbeherrschung wie auch Personen mit weniger artikuliertem Ausdruck findet. Die nun folgenden Gesprächsrunden sind ebenfalls nicht aufgrund der behandelten Themen ausgewählt, sondern um auszugsweise einige der aktuellen Formate von TV-Debatten auf Deutsch zu zeigen: unterschiedlich betreffend Zielgruppe, Seriosität, Stil, Schwerpunkt, Dauer, Tiefgang, Teilnehmerprofil, etc. Ausgehend von diesen oder ähnlichen Sendungsformaten wird jeder Interessierte auch andere Themen finden, solche des persönlichen Interesses oder solche auf der aktuellen Tagesordnung.

www

Musik

Seine Fremdsprachenkenntnisse durch Musiktexte zu erweitern und zu verfeinern hat eine ausgezeichnete Seite: sofern es Interesse und Gefallen an irgendeiner Art von Musik gibt, lernt man quasi nebenbei, ohne Mühe. Die Herausforderung allerdings liegt in der literarischen und künstlerischen Freiheit, die imstande ist, die gültigen Regeln der sprachlichen Norm etwas in Turbulenzen zu bringen. Als Reise durch die deutschsprachige Musikszene über mehr als ein halbes Jahrhundert hinweg enthält die folgende eklektische Musikauswahl Beispiele aus allen Epochen, von der Nachkriegszeit bis zu unseren Tagen, und zeigt äuβerst unterschiedliche Genres und Qualitäten: vom Mainstream zum Experiment, von der Instrumentalmusik zum Kitsch, vom Innovativen zum Kommerziellen, vom Internationalen zum Regionalen. Die Auswahl der Songs erfolgt unter Berücksichtigung einer Reihe von Aspekten, ohne besondere Strenge: Ein Track wird aufgenommen, wenn er mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllt: kulturelle Repräsentativität, Veranschaulichung deutscher Sprachvarietäten, Popularität oder kommerzieller Erfolg, Avantgarde- oder Pionierwert, soziohistorische Relevanz , musikalische Qualität. Gelegentlich werden sogar Songs inkludiert, die nicht einmal deutsche Texte enthalten, da es mir interessant scheint, das Spektrum und die Entwicklung der zeitgenössischen Musikszene im deutschsprachigen Raum aus einer allgemeinen kulturellen Perspektive zu betrachten. Ich hoffe, die Auswahl kann als Basis für weitere individuelle Erkundungen dienen. Vorweg empfehle ich eine Seite, die nicht nur bei der Suche nach unzähligen deutschen Musiktexten hilft, sondern auch bei Discografien und ganzen Alben von Musikern, und die darüber hinaus noch eine Übersetzungsfunktion anbietet. Um tief einzutauchen!

www

Anmerkung : Die präsentierte Auswahl an Links unter Programm ist zusammengesetzt aus frei zugänglichen Quellen im Internet und hat ausschlieβlich informativen oder illustrativen Charakter. Die Inhalte der Beiträge, Plattformen, Artikel, Videos, Audios, etc. repräsentieren nicht notwendigerweise Positionen, Meinungen oder Präferenzen des Autors dieser Plattform, alemão em dia.